© Dagan Farancz

© Dagan Farancz

Julia Sanches

Julia Sanches is a translator of Portuguese, Spanish, and Catalan. She has translated works by Susana Moreira Marques, Claudia Hernández, Daniel Galera, and Eva Baltasar, among others. Her shorter translations have appeared in various magazines and periodicals, including Words Without Borders, Granta, Tin House, and Guernica. A founding member of Cedilla & Co., Julia sits on the Council of the Authors Guild.

 

Titles Translated by Julia Sanches

 
Migratory Birds
$15.95

Mariana Oliver

Translated from the Spanish by Julia Sanches

Winner of the 2022 PEN Translation Prize

“Pondering revolutionary Cuba, the Berlin Wall, and the caves of Cappadocia, these essays explore themes of memory, war, movement, and home.”—The New Yorker

In her prize-winning debut, Mexican essayist Mariana Oliver trains her gaze on migration in its many forms, moving between real cities and other more inaccessible territories: language, memory, pain, desire, and the body. With an abiding curiosity and poetic ease, Oliver leads us through the underground city of Cappadocia, explores the vicissitudes of a Berlin marked by historical fracture, recalls a shocking childhood exodus, and recreates the intimacy of the spaces we inhabit. Blending criticism, reportage, and a travel writing all her own, Oliver presents a brilliant collection of essays that asks us what it means to leave the familiar behind and make the unfamiliar our own.

Migratory Birds is part of the Undelivered Lectures series from Transit Books.

Pandora
$18.95

Ana Paula Pacheco

Translated from the Portuguese by Julia Sanches

Confined to her apartment, a professor falls into an unlikely romance—with a pangolin.

Ana, a literature professor, plans her remote classes while confined to her apartment during lockdown. Her lover, Alice, has died of Covid. In her place are a series of animals that demand Ana’s care and attention: an overbearing pangolin, a swarm of insects, a giant bat. 

Amid changes in medication and fraught faculty meetings, Ana’s grip on reality loosens. She begins to devise a syllabus on the financialization of art and life, posing questions about labor and intimacy she will use her own body to answer. Her apartment fills with creatures, her teaching slides into absurd allegory, and her sense of what is real, permissible, or politically legible fractures.

Equal parts tender and grotesque, Pandora is a hallucinatory portrait of a mind and a world in collapse, a razor-sharp meditation on desire, delusion, and the absurd endurance of the human.