Swallowing Mercury Longlisted for National Translation Award

 
 

The American Literary Translators Association (ALTA) has announced the longlists for the 2018 National Translation Awards (NTA) in Poetry and Prose—and we're thrilled that Wioletta Greg's Swallowing Mercury, translated from the Polish by Eliza Marciniak has made the cut! 2018 marks the twentieth year for the NTA, which is administered by ALTA and is the only national award for translated fiction, poetry, and literary nonfiction that includes a rigorous examination of both the source text and its relation to the finished English work.

Eliza Marciniak

Eliza Marciniak

Featuring authors writing in 13 different languages, this year’s longlists expand the prize’s dedication to literary diversity in English. The selection criteria include the quality of the finished English language book, and the quality of the translation. This year’s judges for poetry are Kareem James Abu-Zeid, Jennifer Feeley, and Sawako Nakayasu. This year’s prose judges are Esther AllenTess Lewis, and Jeremy Tiang.

The winning translators will receive a $2,500 cash prize each. The awards will be announced at ALTA’s annual conference, held this year at the Indiana Memorial Union at Indiana University in Bloomington, IN from October 31 – November 3, 2018. The 5-title shortlists will be announced in September. 

Here are the longlisted titles for prose:

Affections
by Rodrigo Hasbún
translated from the Spanish by Sophie Hughes
(Simon & Schuster)

August
by Romina Paula
translated from the Spanish by Jennifer Croft
(Feminist Press)

Compass
by Mathias Énard
translated from the French by Charlotte Mandell
(New Directions)

Dandelions
by Yasunari Kawabata
translated from the Japanese by Michael Emmerich
(New Directions)

Ghachar Ghochar
by Vivek Shanbhag
translated from the Kannada by Srinath Perur
(Penguin Books)

The Impossible Fairy Tale
by Han Yujoo
translated from the Korean by Janet Hong
(Graywolf Press)

The Invented Part
by Rodrigo Fresán
translated from the Spanish by Will Vanderhyden
(Open Letter Books)

Italian Chronicles
by Stendhal
translated from the French by Raymond N. MacKenzie
(University of Minnesota Press)

Moving the Palace
by Charif Majdalani
translated from the French by Edward Gauvin
(New Vessel Press)

Old Rendering Plant
by Wolfgang Hilbig
translated from the German by Isabel Fargo Cole
(Two Lines Press)

Swallowing Mercury
by Wioletta Greg
translated from the Polish by Eliza Marciniak
(Transit Books)

The World Goes On
by László Krasznahorkai
translated from the Hungarian by George Szirtes, Ottilie Mulzet, and John Batki
(New Directions)

 

Titles Available by Wioletta Greg: